Женщина на грани нервного срыва (sestra_milo) wrote,
Женщина на грани нервного срыва
sestra_milo

Categories:

Каки

В полном соответствии с распоряжениями минздрава наш отдел работает в половинном составе. Просто так получилось. У одной сотрудницы маленький ребенок, а садики закрыты, еще один сотрудник сел в карантин, и они работают из дома, а мы по прежнему ходим на работу. Так получилось, что сидит дома арабская часть, а на работу ходит еврейская.

А тут в соседнем отделе начинается прощальная вечеринка в честь уходящей на повышение в другое место сотрудницы. К нам залетает виновница торжества, которой эту вечеринку устраивают, распахивает дверь и темпераментно кричит — обращаясь к нам, ивритоговорящим сотрудницам, по-арабски. Это чтобы вы понимали степень арабизации моей работы:

- Таалю кулю каки!

Раньше, до того дня, как я решила учить арабский, я бы пропустила эту фразу мимо ушей, она для меня была бы белым шумом. Еще, конечно, можно было обидеться, встать в позу и заявить — если вы хотите ко мне обратиться, обращайтесь ко мне на иврите. Но обижаться это непродуктивно, и я так же темпераментно закричала ей вслед:

- Так-так-так, ты что сейчас сказала? Что это за «каки»?

А «каки» на иврите — это какашки, и другого значения у этого слова нет. Мне просто стало интересно, что это?

Оказалось, каки — это тортики, и она зовет нас есть тортики. Ну вот просто не переключилась на иврит, бывает. А кулю — это кушать, очень похоже на ивритское «леехоль». А первое слов я даже не спрашивала, из контекста понятно. На иврите это означает повелительное наклонение "пойдемте", или "поднимайтесь", вряд ли на арабском это означает что-то принципиально иное.

Тортики я всегда первой готова есть, даже если их обзывают каками! И я пошла есть тортики. Стол накрыли на балконе, на свежем воздухе, чтобы коронавирусы унесло ветром. Я сначала сделала общую фотографию, а потом, подумав, позвонила карантинному сотруднику, и обошла со своим мобильником всех гостей, каждому совала телефон под нос и говорила — поговори с ним. Сотрудник очень любит такие мероприятия, и в обычное время с удовольствием крутился бы среди всех прибывших, болтал и общался, а тут из-за карантина сидит дома один, как сыч, и мне так жалко было, что он все веселье пропускает. А все, что ему говорили на арабском, я внимательно слушала (я же шпион!), но ничего не поняла и не запомнила, кроме этой одной фразы. Согласитесь, это очень красиво — таалю кулю каки! Эта фраза звучит как музыка, она очень мелодична и сама с собой перекликается (аллитерация), а самое главное - я запомнила ее мгновенно.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 63 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →